Isun Dhemen Bahasa Using #2 (Bahasa Jawa vs Bahasa Using)
Hambatan apa yang membuat bahasa Using terseok-seok di
halaman rumahnya sendiri? Salah satunya adalah pengaruh bahasa luar: Jawa,
Indonesia dan cara pandang masyarakat terhadap dirinya sendiri.
Soal kuatnya Bahasa Jawa, banyak orang Banyuwangi keturunan
keluarga Jawa merasa Bahasa Using bukan bahasa yang mempunyai tingkat yang sama
dengan bahasa Jawa. Hal ini terjadi karena mereka mengukur “baju” Using
menggunakan ukuran Jawa. Seperti diketahui, bahasa Jawa menggunakan
unggah-ungguh perbedaan pilihan kata berdasarkan kasta sosial orang. Sementara
Bahasa Using lebih cenderung egaliter, tanpa membedakan kasta sosial seseorang.
Meski sekarang ada besiki, versi “halus” bahasa Using yang tidak sampai 1000
kata. Pada saat diadakan pelatihan menulis untuk guru-guru Bahasa Using di Aula Pendidikan Nasional tahun 2015 lalu, seorang guru Bahasa Using mengatakan, dia tidak menyarankan anaknya berbahasa Using, karena seorang muridnya berkata padanya: “Pak Guru, nong cangkeme ana upane.” Memakai ukuran Bahasa Jawa, pak guru tersebut berkesimpulan muridnya kurang ajar. Karena cangkem merupakan kata yang terbilang “kasar” diucapkan oleh seorang murid terhadap gurunya. Kalau memakai ukuran Bahasa Jawa. Tapi tidak dengan ukuran Bahasa Using. Bisa dipahami, gegar lintas budaya (cross-cultural shocks) mengurangi kekuatan keberadaan Bahasa Using. Wajar, seperti dikutip Suparman Herusantosa dalam disertasinya “Bahasa Using di Kabupaten Banyuwangi” dari Ayatrohaedi, bahasa yang pemakainya lebih kecil akan dipengaruhi oleh bahasa yang lebih besar.
Bahasa Indonesia sebagai bahasa nasional, sebagai bahasa pengantar di sekolah, juga makin memojokkan posisi bahasa Using. Masih dalam disertasi Suparman, mengutip Mario Pei (1965:48), bahwa sejak bahasa nasional diberlakukan, bahasa daerah (dialek) akan terus mengecil.
Secara kodrat, kita memang tidak bisa mengerem perubahan. Paling tidak yang bisa dilakukan adalah mengerem kondisi tersebut. Memperlambat tergerusnya Bahasa Using adalah dengan lebih banyak menggunakan kosakata Using, daripada bahasa yang mempengaruhinya.
Itulah salah satu ajakan yang muncul dalam buku Isun Dhemen Basa Using #2. Buku sebelumnya, Isun Dhemen Basa Using, lebih banyak menyajikann kata-kata benda. Sementara IDBU 2, menawarkan hal lain: lawan kata, cara penulisan dalam bahasa Using baku, kata-kata yang berakhiran suara yang sama (ini penting untuk pembelajar yang akan mencari kata-kata untuk basanan atau pantun, dalam Bahasa Using). Dan yang paling penting IDBU#2, menyajikan pilihan kosakata Using, daripada bahasa Jawa atau Indonesia.
Apalagi, karena asal-usulnya yang sama, yaitu Bahasa Kawi, Bahasa Jawa dan Using, mempunyai banyak persamaan sekaligus perbedaan.
1.
Kata yang sama tetapi artinya berbeda:
Kata
|
Using
|
Jawa
|
Coret
|
korek api
|
Coret
|
Gendheng
|
Tuli
|
Gila
|
Gering
|
Kurus
|
Sakit
|
Jumputan
|
‘rengginang’
|
jenis motif batik
|
Kendi
|
Apa; mana; berapa
|
Cerek dari tanah liat
|
Kokoh
|
Kuah
|
makan nasi dan kuahnya dicampur
|
Lamuk
|
Berterbangan ditiup angin
|
Nyamuk
|
Luput
|
Salah
|
Meleset
|
Mbok
|
kakak
perempuan
|
Ibu
|
Saba
|
pisang kepok
|
Mengunjungi
|
Sangar
|
masakan dengan kuah santan
|
Menyeramkan
|
Santhet
|
memikat dengan mantra
|
Sihir
|
Sawi
|
Singkong
|
sejenis
sayur
|
2.
Ada juga kata yang mirip dengan arti yang sama
Using
|
Jawa
|
Arti
Indonesia
|
|
|
|
Ambi
|
ambek
|
dengan; bersama
|
Amet
|
amek
|
Ambil
|
Anteni
|
enteni
|
Tunggu
|
Apuwa
|
apaa
|
Mengapa
|
Arep
|
ape
|
Akan
|
Bengen
|
biyen
|
Dulu
|
Cidhek
|
cedhak
|
Dekat
|
Ciut
|
sempit
|
Sempit
|
Deleh
|
dekek
|
Taruh
|
3. Masing-masing Bahasa Jawa dan Using mempunya
kata yang berbeda
Sudah ada kata Using ini
|
Jangan pakai kata Jawa ini
|
Arti Indonesianya
|
|
|
|
Aran
|
Jeneng
|
Nama
|
Aron
|
Waras
|
Sembuh
|
Bangur
|
Aluwung
|
Lebih baik
|
Berak
|
Bengok
|
Jerit
|
Candhak
|
Cekel
|
Pegang
|
Canthuk
|
Uleg-uleg
|
Anak cobek
|
Capah
|
Delamakan
|
Telapak
|
Cetholan/gerunggung
|
Rengginang
|
‘rengginang’
|
Cumpu
|
Ndilalah
|
Ternyata (tidak seperti yang diharap)
|
Cumpune
|
Tibake
|
Ternyata
|
Curung
|
tundun
|
Tandan
|
Dhemenane
|
Senengane
|
Kesukaannya
|
Dhogolan
|
Ote-ote
|
Bertelanjang dada
|
Dhingklik
|
jinjit
|
Jinjit
|
Elom
|
Luwe
|
Lapar
|
Enget
|
Iling
|
Ingat
|
Kata-kata di atas, adalah sebagian yang diambil dari buku Isun Dhemen Basa Using #2. Pengalaman mengedit cerpen berbahasa Using hasil Lomba selama
empat tahun terakhir, banyak sekali penulis yang menggunakan Bahasa Jawa atau Indonesia,
meski sudah tersedia Bahasa Usingnya. Entah karena kemalasan mencari atau
memang tidak tahu. Yang jelas kalau kita ingin Bahasa Using lebih tegak
berdiri, gunakan bahasa Using selama ada istilahnya. Dan Jangan gunakan kata
dari bahasa yang lain.
iwandear@gmail.com
Buku-buku berbahasa
Using, termasuk Isun Dhemen Basa Using 2, bisa didapatkan di toko buku Timur
Bersaudara, Jl. Jenderal Sudirman, dekat Perliman, atau Ruang Pamer
Disperindagtam, Jl. A. Yani, sebelah selatan TMP. Atau untuk yang luar kota,
bisa order ke: basausing@gmail.com
Tidak ada komentar:
Posting Komentar